Pintadas islámicas
Las pintadas callejeras tampoco son ajenas al fenómeno de la inmigración. En el paseo de hoy por Jaén, me llamó la atención esto:
¿Alguien es capaz de explicarme el significado exacto que tienen?
Las pintadas callejeras tampoco son ajenas al fenómeno de la inmigración. En el paseo de hoy por Jaén, me llamó la atención esto:
¿Alguien es capaz de explicarme el significado exacto que tienen?
Consultor y formador TIC, especializado en marketing y comunicación online, formación y consultoría tecnológica, blogs, redes sociales, gobierno abierto y estrategias digitales en el ámbito empresarial y político. Mantengo esta bitácora desde enero de 2004. Más información.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
6 Comentarios
ifrit
No sé, pero parece un «une los puntos» XDD A ver que sale 😀
OT: Me gusta el nuevo estilo de tu bitácora, claro y diáfano 😉
ifrit
claro y diáfano… que redundante soy…
DragDrop
A esto se le llama inmigración sin oficio ni beneficio.
MujerSonriente
En francés pone «Bienvenido a Andalucía, Jaén» Ya no sé más =)
nchi
Josep Tarrés
No creo que sean «pintadas islámicas», más bien parecen firmas, nombres de los que han pintado eso.
donissam
hay una palabra en arabe a la derecha y es decir = (BOB).
la musica bob, nada mas..
en frances, verde, a la izquiuerda : bienvenue andalucia jaen = bienvenido andalucia jaen.
zn rojo : rue = calle